Author challenge: Munshi Premchand (Dhanpat Rai Shrivastava)
Since this site needs more questions about non-Western literature, here is another author challenge. Munshi Premchand (1880 – 1936) is not well known in the West, even though he "is regarded as one of the foremost Hindi writers of the early twentieth century" (Wikipedia). He published novels, short stories and plays; not all of them have been translated into English.
- His first major novel, Bazaar-e-Husn, (1924) was translated into English as Sevasadan (Oxford University Press, 2005).
- Nirmala (1927) was translated into English in 2001 (Oxford University Press).
- Gaban (1931) was translated as Gaban: The Stolen Jewels (Oxford University Press, 2002).
- The novel Karmabhoomi (1932) was translated as Karmabhumi (Oxford University Press, 2008).
- The novel Godaan (1936) was translated into English as The Gift of a Cow, into French as Godan: Le don d'une vache (L'Hermattan, 2006) and into German as Godan oder die Opfergabe (Manesse, 1979, where the author is identified as Premacanda).
- Penguin Books India published The Complete Short Stories in four volumes in 2017 (but none of his other works).
- For a selection of short stories, see The Illustrated Premchand: Selected Short Stories (Oxford University Press, 2006).
Some of these translations were published on the occasion of the 125th anniversary of Premchand's birth or shortly thereafter. There are also a few German translations.
A monograph by Madan Gopal, published in 1944, is now available on Archive.org.