8

My first instinct was to make them synonyms. However, I then read DVK's comment (quoted below), and I now think that is not the correct course of action. Respect the author's wishes and treat pseudonym as real author name. Expand on real name in Wiki tag and link to tag for real author name if exists. A decent amount of people using this site in the ...


4

Yes! Metre (or "meter" if we must use American English) refers to the rhythmic structure of verse, whereas scansion refers to determining the metre. However, not all questions about metre are about how to determine the metre. Unless we really need to distinguish between questions about scansion on the one hand and other questions about metre on the other, I ...


4

Whether one should use a pseudonym or an author's real name depends on how that author's pseudonym or pseudonym's were used and/or under what name the relevant works were later republished. If the author published exclusively under that pseudonym and their works continue to be republished under that pseudonym, use that pseudonym. Examples: Charles Lutwidge ...


4

I support this proposal. In general, having more tags is beneficial in order to divide and sub-divide questions into different categories, which an be subscribed to and followed by users who are interested only in those categories, and/or are experts. Since being an expert in [*-identification] is hardly possible (albeit there are users who can be called ...


3

Assuming that we continue our current practice, we should do the following: tag J. M. Coetzee's Duskland as duskland without creating separate tags for "The Vietnam Project" and "The Narrative of Jacobus Coetzee" (this assumes that Duskland is really a novel and not a "collection" of two novellas); tag Gustave Flaubert's Three ...


3

I don't mind creating these as synonyms, but I think the primary tag names should remain the same. Despite some increase in clarity by using names that are unambiguously referring to languages rather than countries, there would also be a decrease in approachability and comprehensibility. We're essentially facing a choice here between familiar words and ...


2

Done; there seems to be a pretty strong sentiment in favor of switching them around, so... I switched them. scansion will now remap to meter. (Tags are supposed to be in American English, but I took the liberty of adding metre as a synonym of meter, for all you Brits out there.) status-completed


2

Our current practice on tagging evolved gradually from several interrelated meta posts back in 2017, including: How should we distinguish between series and individual books? (note: the answer here represents a policy that was since changed) Should we be tagging questions with the names of specific books? (this question is closed as a duplicate of the next ...


1

While it's definitely something that' not a permanent problem, I think story-identification was chosen in part because it worked well on the SF&F SE, and a number of prominent posters came from there. At the least, I'd say to alias story-identication to the new tag name.


1

There's not going to be a solution that is both consistent and universally applicable. For one thing, our tagging system assumes that English literature is the default. It seems a bit beside the point to worry about french-literature versus francophone-literature when we're leaving untagged vast variations within literatures in English. Those variations ...


1

Due to the downvotes on the question (-4), I consider the proposal as rejected. This answer proposes an alternative, namely using tags that follow the pattern x-language-literature. This would lead to the following list of synonyms: french-literature → french-language-literature russian-literature → russian-language-literature german-literature → german-...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible